主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-法语 - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
标题
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
正文
提交
kertennkele
源语言: 土耳其语
bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..
标题
M'aimerais-tu ?
翻译
法语
翻译
44hazal44
目的语言: 法语
Si j'étais un nuage,
Si je venais là -bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
给这篇翻译加备注
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
由
turkishmiss
认可或编辑 - 2009年 九月 19日 05:44
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 19日 05:45
turkishmiss
文章总计: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.
CC:
Francky5591