Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 詩歌

タイトル
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
テキスト
kertennkele様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..

タイトル
M'aimerais-tu ?
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Si j'étais un nuage,
Si je venais là-bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
翻訳についてのコメント
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
最終承認・編集者 turkishmiss - 2009年 9月 19日 05:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 19日 05:45

turkishmiss
投稿数: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.


CC: Francky5591