Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Yrking

Heiti
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
Tekstur
Framborið av kertennkele
Uppruna mál: Turkiskt

bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..

Heiti
M'aimerais-tu ?
Umseting
Franskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Franskt

Si j'étais un nuage,
Si je venais là-bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
Viðmerking um umsetingina
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
Góðkent av turkishmiss - 19 September 2009 05:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 September 2009 05:45

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.


CC: Francky5591