Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Turski - er ok not sure my boyfriend would like that too...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
er ok not sure my boyfriend would like that too...
Tekst
Poslao
ekezman
Izvorni jezik: Engleski
er ok not sure my boyfriend would like that too much
Naslov
hmm.. tamam bunu erkerk arkadaşımın seveceğinden emin değilim...
Prevođenje
Turski
Preveo
alleyupmaster
Ciljni jezik: Turski
hmm.. tamam.. bunu erkek arkadaşımın çok seveceğinden emin değilim...
Posljednji potvrdio i uredio
cheesecake
- 30 listopad 2009 00:30
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
27 listopad 2009 22:08
cheesecake
Broj poruka: 980
Merhaba alleyupmaster,
Orjinal metinde baştaki "er" tam olarak "hmm..." anlamına geliyor. Bu yüzden "tamam" kelimesini bu şekilde değiştirirsek daha doğru bir çeviri olur.
28 listopad 2009 17:50
alleyupmaster
Broj poruka: 2
saolasn xD
29 listopad 2009 16:50
merdogan
Broj poruka: 3769
Başlığı düzeltelim.