Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-English - Dies irae solvet saeclum in ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinEnglishBrazilian Portuguese

Title
Dies irae solvet saeclum in ...
Text
Submitted by Ferdi valo
Source language: Latin

Dies irae solvet saeclum in favilla.
Mors stupebit cum resurget creatura.
Requiem aeternam dona eis,
Et lux perpetua luceat eis
Exaudi orationem meam.

Title
A day of wrath
Translation
English

Translated by goncin
Target language: English

A day of wrath will dissolve the times into ashes.
Death shall be amazed when the creature rises again.
Give them eternal rest,
And may a perpetual light shine on them.
Hear my prayer.
Last validated or edited by lilian canale - 9 July 2008 05:20





Latest messages

Author
Message

8 July 2008 10:21

jufie20
Number of messages: 41
Die Übersetzung wäre gut, wenn zwei Wörter richtig übersetzt würden.
Nicht creation sondern creature dt. Kreatur
(creation = Schöpfung)creatura = Kreatur oder Geschöpf
reappear sollte besser durch rise (from the death) auferstehen ersetzt werden.

8 July 2008 12:34

goncin
Number of messages: 3706

Danke sehr, Lupellus!