Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Dies irae solvet saeclum in ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsBraziliaans Portugees

Titel
Dies irae solvet saeclum in ...
Tekst
Opgestuurd door Ferdi valo
Uitgangs-taal: Latijn

Dies irae solvet saeclum in favilla.
Mors stupebit cum resurget creatura.
Requiem aeternam dona eis,
Et lux perpetua luceat eis
Exaudi orationem meam.

Titel
A day of wrath
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

A day of wrath will dissolve the times into ashes.
Death shall be amazed when the creature rises again.
Give them eternal rest,
And may a perpetual light shine on them.
Hear my prayer.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 juli 2008 05:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 juli 2008 10:21

jufie20
Aantal berichten: 41
Die Übersetzung wäre gut, wenn zwei Wörter richtig übersetzt würden.
Nicht creation sondern creature dt. Kreatur
(creation = Schöpfung)creatura = Kreatur oder Geschöpf
reappear sollte besser durch rise (from the death) auferstehen ersetzt werden.

8 juli 2008 12:34

goncin
Aantal berichten: 3706

Danke sehr, Lupellus!