Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Dies irae solvet saeclum in ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Заглавие
Dies irae solvet saeclum in ...
Текст
Предоставено от Ferdi valo
Език, от който се превежда: Латински

Dies irae solvet saeclum in favilla.
Mors stupebit cum resurget creatura.
Requiem aeternam dona eis,
Et lux perpetua luceat eis
Exaudi orationem meam.

Заглавие
A day of wrath
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

A day of wrath will dissolve the times into ashes.
Death shall be amazed when the creature rises again.
Give them eternal rest,
And may a perpetual light shine on them.
Hear my prayer.
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Юли 2008 05:20





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Юли 2008 10:21

jufie20
Общо мнения: 41
Die Übersetzung wäre gut, wenn zwei Wörter richtig übersetzt würden.
Nicht creation sondern creature dt. Kreatur
(creation = Schöpfung)creatura = Kreatur oder Geschöpf
reappear sollte besser durch rise (from the death) auferstehen ersetzt werden.

8 Юли 2008 12:34

goncin
Общо мнения: 3706

Danke sehr, Lupellus!