Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Dies irae solvet saeclum in ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaBrasiliansk portugisiska

Titel
Dies irae solvet saeclum in ...
Text
Tillagd av Ferdi valo
Källspråk: Latin

Dies irae solvet saeclum in favilla.
Mors stupebit cum resurget creatura.
Requiem aeternam dona eis,
Et lux perpetua luceat eis
Exaudi orationem meam.

Titel
A day of wrath
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

A day of wrath will dissolve the times into ashes.
Death shall be amazed when the creature rises again.
Give them eternal rest,
And may a perpetual light shine on them.
Hear my prayer.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Juli 2008 05:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Juli 2008 10:21

jufie20
Antal inlägg: 41
Die Übersetzung wäre gut, wenn zwei Wörter richtig übersetzt würden.
Nicht creation sondern creature dt. Kreatur
(creation = Schöpfung)creatura = Kreatur oder Geschöpf
reappear sollte besser durch rise (from the death) auferstehen ersetzt werden.

8 Juli 2008 12:34

goncin
Antal inlägg: 3706

Danke sehr, Lupellus!