Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - Dies irae solvet saeclum in ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Kichwa
Dies irae solvet saeclum in ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Ferdi valo
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Dies irae solvet saeclum in favilla.
Mors stupebit cum resurget creatura.
Requiem aeternam dona eis,
Et lux perpetua luceat eis
Exaudi orationem meam.

Kichwa
A day of wrath
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

A day of wrath will dissolve the times into ashes.
Death shall be amazed when the creature rises again.
Give them eternal rest,
And may a perpetual light shine on them.
Hear my prayer.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Julai 2008 05:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Julai 2008 10:21

jufie20
Idadi ya ujumbe: 41
Die Übersetzung wäre gut, wenn zwei Wörter richtig übersetzt würden.
Nicht creation sondern creature dt. Kreatur
(creation = Schöpfung)creatura = Kreatur oder Geschöpf
reappear sollte besser durch rise (from the death) auferstehen ersetzt werden.

8 Julai 2008 12:34

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706

Danke sehr, Lupellus!