الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-تركي - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أدب
عنوان
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
نص
إقترحت من طرف
agunda
لغة مصدر: ألماني
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
عنوان
Sigorta ödemesi 66-68
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
margaret
لغة الهدف: تركي
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
ملاحظات حول الترجمة
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
آخر تصديق أو تحرير من طرف
canaydemir
- 4 أفريل 2008 19:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 شباط 2008 21:25
lordzek
عدد الرسائل: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
16 شباط 2008 18:38
margaret
عدد الرسائل: 5
o.k. ! Teşekkürler!
16 أذار 2008 18:03
gözbebegim
عدد الرسائل: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2 أفريل 2008 15:36
vedat06
عدد الرسائل: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.