Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Turski - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Književnost
Natpis
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Tekst
Podnet od
agunda
Izvorni jezik: Nemacki
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Natpis
Sigorta ödemesi 66-68
Prevod
Turski
Preveo
margaret
Željeni jezik: Turski
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Napomene o prevodu
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Poslednja provera i obrada od
canaydemir
- 4 April 2008 19:20
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Februar 2008 21:25
lordzek
Broj poruka: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
16 Februar 2008 18:38
margaret
Broj poruka: 5
o.k. ! Teşekkürler!
16 Mart 2008 18:03
gözbebegim
Broj poruka: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2 April 2008 15:36
vedat06
Broj poruka: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.