쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-터키어 - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학
제목
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
본문
agunda
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
제목
Sigorta ödemesi 66-68
번역
터키어
margaret
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
이 번역물에 관한 주의사항
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
canaydemir
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 19:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 14일 21:25
lordzek
게시물 갯수: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
2008년 2월 16일 18:38
margaret
게시물 갯수: 5
o.k. ! Teşekkürler!
2008년 3월 16일 18:03
gözbebegim
게시물 갯수: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2008년 4월 2일 15:36
vedat06
게시물 갯수: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.