Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Turkiskt - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnsktTurkiskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Tekstur
Framborið av agunda
Uppruna mál: Týkst

verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
Sigorta ödemesi 66-68
Umseting
Turkiskt

Umsett av margaret
Ynskt mál: Turkiskt

Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Viðmerking um umsetingina
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Góðkent av canaydemir - 4 Apríl 2008 19:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Februar 2008 21:25

lordzek
Tal av boðum: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir

16 Februar 2008 18:38

margaret
Tal av boðum: 5
o.k. ! Teşekkürler!

16 Mars 2008 18:03

gözbebegim
Tal av boðum: 8
RKV ist reise und krankenversicherung

2 Apríl 2008 15:36

vedat06
Tal av boðum: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.