Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Turka - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Literaturo
Titolo
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Teksto
Submetigx per
agunda
Font-lingvo: Germana
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titolo
Sigorta ödemesi 66-68
Traduko
Turka
Tradukita per
margaret
Cel-lingvo: Turka
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
İşyeri ve İzin Belgesi
Rimarkoj pri la traduko
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Laste validigita aŭ redaktita de
canaydemir
- 4 Aprilo 2008 19:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Februaro 2008 21:25
lordzek
Nombro da afiŝoj: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
16 Februaro 2008 18:38
margaret
Nombro da afiŝoj: 5
o.k. ! Teşekkürler!
16 Marto 2008 18:03
gözbebegim
Nombro da afiŝoj: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2 Aprilo 2008 15:36
vedat06
Nombro da afiŝoj: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.