ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
タイトル
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
テキスト
agunda
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
Sigorta ödemesi 66-68
翻訳
トルコ語
margaret
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
翻訳についてのコメント
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
最終承認・編集者
canaydemir
- 2008年 4月 4日 19:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 14日 21:25
lordzek
投稿数: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
2008年 2月 16日 18:38
margaret
投稿数: 5
o.k. ! Teşekkürler!
2008年 3月 16日 18:03
gözbebegim
投稿数: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2008年 4月 2日 15:36
vedat06
投稿数: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.