Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur
Titel
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Tekst
Tilmeldt af
agunda
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
Sigorta ödemesi 66-68
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
margaret
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Bemærkninger til oversættelsen
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Senest valideret eller redigeret af
canaydemir
- 4 April 2008 19:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Februar 2008 21:25
lordzek
Antal indlæg: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
16 Februar 2008 18:38
margaret
Antal indlæg: 5
o.k. ! Teşekkürler!
16 Marts 2008 18:03
gözbebegim
Antal indlæg: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2 April 2008 15:36
vedat06
Antal indlæg: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.