Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Duits-Turks - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Literatuur
Titel
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Tekst
Opgestuurd door
agunda
Uitgangs-taal: Duits
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
Sigorta ödemesi 66-68
Vertaling
Turks
Vertaald door
margaret
Doel-taal: Turks
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Details voor de vertaling
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
canaydemir
- 4 april 2008 19:20
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 februari 2008 21:25
lordzek
Aantal berichten: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
16 februari 2008 18:38
margaret
Aantal berichten: 5
o.k. ! Teşekkürler!
16 maart 2008 18:03
gözbebegim
Aantal berichten: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2 april 2008 15:36
vedat06
Aantal berichten: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.