Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -انجليزي - Senna

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ

صنف رسالة/ بريد إ - ثقافة

عنوان
Senna
نص
إقترحت من طرف icasagrande
لغة مصدر: بولندي

czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
ملاحظات حول الترجمة
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com

عنوان
Is it possible...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: انجليزي

Is it possible to buy from you the cards of Senna's theme as well as the photos and cards of everything related to the coffee?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 أفريل 2008 16:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أفريل 2008 09:41

Inulek
عدد الرسائل: 109
no texactly. The maining of this sentence is: Can I buy the cards of Senna's theme from you...."

21 أفريل 2008 15:19

oceania
عدد الرسائل: 1
'nabyć' means 'to purchase' indeed, but in this case, the meaning of this text is 'is it possible to buy cards from you', so it's the opposite.

21 أفريل 2008 17:54

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Sure, you're right..

Od Pana = from you

Thanks girls!



CC: Inulek oceania

21 أفريل 2008 22:35

Olesniczanin
عدد الرسائل: 73
Cześć Angelus!

Chyba zapomniałeś o tym kawałku: "typu taka jak na zdjeciu" .

Pozdrawiam,
Oles