Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - Senna
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email - Culture
Kichwa
Senna
Nakala
Tafsiri iliombwa na
icasagrande
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
Maelezo kwa mfasiri
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com
Kichwa
Is it possible...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Angelus
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Is it possible to buy from you the cards of Senna's theme as well as the photos and cards of everything related to the coffee?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 22 Aprili 2008 16:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Aprili 2008 09:41
Inulek
Idadi ya ujumbe: 109
no texactly. The maining of this sentence is: Can I buy the cards of Senna's theme from you...."
21 Aprili 2008 15:19
oceania
Idadi ya ujumbe: 1
'nabyć' means 'to purchase' indeed, but in this case, the meaning of this text is 'is it possible to buy cards from you', so it's the opposite.
21 Aprili 2008 17:54
Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Sure, you're right..
Od Pana = from you
Thanks girls!
CC:
Inulek
oceania
21 Aprili 2008 22:35
Olesniczanin
Idadi ya ujumbe: 73
Cześć Angelus!
Chyba zapomniałeś o tym kawałku: "typu taka jak na zdjeciu"
.
Pozdrawiam,
Oles