Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيإسبانيّ بلغاري

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
نص
إقترحت من طرف p0pi_kz
لغة مصدر: يونانيّ

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
ملاحظات حول الترجمة
Reason for edit: Transcription

عنوان
But I can't find her and my heart is breaking
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: انجليزي

But I can't find her and my heart is breaking
ملاحظات حول الترجمة
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 أفريل 2008 16:54