Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésEspañolBúlgaro

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Texto
Propuesto por p0pi_kz
Idioma de origen: Griego

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Nota acerca de la traducción
Reason for edit: Transcription

Título
But I can't find her and my heart is breaking
Traducción
Inglés

Traducido por irini
Idioma de destino: Inglés

But I can't find her and my heart is breaking
Nota acerca de la traducción
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Abril 2008 16:54