Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisEspagnolBulgare

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Texte
Proposé par p0pi_kz
Langue de départ: Grec

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Commentaires pour la traduction
Reason for edit: Transcription

Titre
But I can't find her and my heart is breaking
Traduction
Anglais

Traduit par irini
Langue d'arrivée: Anglais

But I can't find her and my heart is breaking
Commentaires pour la traduction
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Avril 2008 16:54