Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 スペイン語ブルガリア語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
テキスト
p0pi_kz様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
翻訳についてのコメント
Reason for edit: Transcription

タイトル
But I can't find her and my heart is breaking
翻訳
英語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

But I can't find her and my heart is breaking
翻訳についてのコメント
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 24日 16:54