Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseSpagnoloBulgaro

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Testo
Aggiunto da p0pi_kz
Lingua originale: Greco

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Note sulla traduzione
Reason for edit: Transcription

Titolo
But I can't find her and my heart is breaking
Traduzione
Inglese

Tradotto da irini
Lingua di destinazione: Inglese

But I can't find her and my heart is breaking
Note sulla traduzione
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Aprile 2008 16:54