Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...
نص للترجمة
إقترحت من طرف semin
لغة مصدر: تركي

ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum.
15 أيلول 2008 17:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الاول 2008 21:51

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Sir Dieguito,

traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir




3 تشرين الاول 2008 22:11

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Gostei do apelido!

3 تشرين الاول 2008 22:15

semin
عدد الرسائل: 1
what