Asıl metin - Türkçe - ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Türkçe](../images/flag_tk.gif) ![Brezilya Portekizcesi](../images/lang/btnflag_br.gif)
Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç... | Çevrilecek olan metin Öneri semin | Kaynak dil: Türkçe
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum. |
|
15 Eylül 2008 17:09
Son Gönderilen | | | | | 3 Ekim 2008 21:51 | | | Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir
| | | 3 Ekim 2008 22:11 | | | Gostei do apelido! | | | 3 Ekim 2008 22:15 | | | |
|
|