Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیل

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...
متن قابل ترجمه
semin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum.
15 سپتامبر 2008 17:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 اکتبر 2008 21:51

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Sir Dieguito,

traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir




3 اکتبر 2008 22:11

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Gostei do apelido!

3 اکتبر 2008 22:15

semin
تعداد پیامها: 1
what