Tekst oryginalny - Turecki - ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez semin | Język źródłowy: Turecki
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum. |
|
15 Wrzesień 2008 17:09
Ostatni Post | | | | | 3 Październik 2008 21:51 | | | Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir
| | | 3 Październik 2008 22:11 | | | Gostei do apelido! | | | 3 Październik 2008 22:15 | | | |
|
|