Originaltext - Turkiska - ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...Aktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç... | Text att översätta Tillagd av semin | Källspråk: Turkiska
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum. |
|
15 September 2008 17:09
Senaste inlägg | | | | | 3 Oktober 2008 21:51 | | | Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir
| | | 3 Oktober 2008 22:11 | | | Gostei do apelido! | | | 3 Oktober 2008 22:15 | | | |
|
|