Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Jeta e perditshme
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
semin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum.
15 Shtator 2008 17:09
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Tetor 2008 21:51
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão
Traduzir
3 Tetor 2008 22:11
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Gostei do apelido!
3 Tetor 2008 22:15
semin
Numri i postimeve: 1
what