Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben - Tägliches Leben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
semin
Herkunftssprache: Türkisch
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum.
15 September 2008 17:09
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 Oktober 2008 21:51
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão
Traduzir
3 Oktober 2008 22:11
Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Gostei do apelido!
3 Oktober 2008 22:15
semin
Anzahl der Beiträge: 1
what