Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-إيطاليّ - NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

صنف تعبير

عنوان
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
نص
إقترحت من طرف pinobarr
لغة مصدر: روماني

NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPÄ‚ CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU UITAÅ¢I CÄ‚ IUDA AVEA AMICI IRESPONSABILI
ملاحظات حول الترجمة
edited with diacritics /azitrad/

عنوان
NON GIUDICATE LE PERSONE ...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: إيطاليّ

NON GIUDICATE GLI UOMINI SECONDO LE PERSONE CHE FREQUENTANO. NON DIMENTICATE CHE GIUDA AVEVA AMICI IMPECCABILI.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 4 تشرين الثاني 2008 12:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الثاني 2008 17:22

Freya
عدد الرسائل: 1910
It's not exactly "dall'apparenza". It's more like " don't judge people by their company" (by the ones they spend their time with, by their friends).

3 تشرين الثاني 2008 22:04

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
giuso Freya, hai ragione!