ترجمة - روماني-إيطاليّ - NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف تعبير | NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU... | | لغة مصدر: روماني
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPÄ‚ CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU UITAÅ¢I CÄ‚ IUDA AVEA AMICI IRESPONSABILI | | edited with diacritics /azitrad/ |
|
| NON GIUDICATE LE PERSONE ... | | لغة الهدف: إيطاليّ
NON GIUDICATE GLI UOMINI SECONDO LE PERSONE CHE FREQUENTANO. NON DIMENTICATE CHE GIUDA AVEVA AMICI IMPECCABILI. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 4 تشرين الثاني 2008 12:42
آخر رسائل | | | | | 3 تشرين الثاني 2008 17:22 | | | It's not exactly "dall'apparenza". It's more like " don't judge people by their company" (by the ones they spend their time with, by their friends). | | | 3 تشرين الثاني 2008 22:04 | | | giuso Freya, hai ragione! |
|
|