Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Итальянский - NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
Tекст
Добавлено
pinobarr
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPÄ‚ CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU UITAÅ¢I CÄ‚ IUDA AVEA AMICI IRESPONSABILI
Комментарии для переводчика
edited with diacritics /azitrad/
Статус
NON GIUDICATE LE PERSONE ...
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
raykogueorguiev
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
NON GIUDICATE GLI UOMINI SECONDO LE PERSONE CHE FREQUENTANO. NON DIMENTICATE CHE GIUDA AVEVA AMICI IMPECCABILI.
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 4 Ноябрь 2008 12:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Ноябрь 2008 17:22
Freya
Кол-во сообщений: 1910
It's not exactly "dall'apparenza". It's more like " don't judge people by their company" (by the ones they spend their time with, by their friends).
3 Ноябрь 2008 22:04
raykogueorguiev
Кол-во сообщений: 244
giuso Freya, hai ragione!