Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Italų - NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųItalų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
Tekstas
Pateikta pinobarr
Originalo kalba: Rumunų

NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPÄ‚ CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU UITAÅ¢I CÄ‚ IUDA AVEA AMICI IRESPONSABILI
Pastabos apie vertimą
edited with diacritics /azitrad/

Pavadinimas
NON GIUDICATE LE PERSONE ...
Vertimas
Italų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų

NON GIUDICATE GLI UOMINI SECONDO LE PERSONE CHE FREQUENTANO. NON DIMENTICATE CHE GIUDA AVEVA AMICI IMPECCABILI.
Validated by ali84 - 4 lapkritis 2008 12:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 lapkritis 2008 17:22

Freya
Žinučių kiekis: 1910
It's not exactly "dall'apparenza". It's more like " don't judge people by their company" (by the ones they spend their time with, by their friends).

3 lapkritis 2008 22:04

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
giuso Freya, hai ragione!