Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - merci, merci...c'est pour mieux te ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischSpanisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Titel
merci, merci...c'est pour mieux te ...
Text
Übermittelt von sidjesaar
Herkunftssprache: Französisch

merci, merci...c'est pour mieux te voir
Bemerkungen zur Übersetzung
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

Titel
gracias, gracias... son para verte mejor
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

gracias, gracias... son para verte mejor
Bemerkungen zur Übersetzung
Creo que sea una de las frases del cuento "Caperucita roja" (le Petit Chaperon rouge)

- "Oh, grand-mère! Tu en as de grands yeux!
- C'est pour mieux te voir, mon enfant!"

- Abuelita, ¡qué ojos grandes tienes!
- ¡Son para verte mejor!

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 5 Januar 2009 11:55