Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Испанский - merci, merci...c'est pour mieux te ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийИспанский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Статус
merci, merci...c'est pour mieux te ...
Tекст
Добавлено sidjesaar
Язык, с которого нужно перевести: Французский

merci, merci...c'est pour mieux te voir
Комментарии для переводчика
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

Статус
gracias, gracias... son para verte mejor
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

gracias, gracias... son para verte mejor
Комментарии для переводчика
Creo que sea una de las frases del cuento "Caperucita roja" (le Petit Chaperon rouge)

- "Oh, grand-mère! Tu en as de grands yeux!
- C'est pour mieux te voir, mon enfant!"

- Abuelita, ¡qué ojos grandes tienes!
- ¡Son para verte mejor!

Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Январь 2009 11:55