Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Испански - merci, merci...c'est pour mieux te ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Битие

Заглавие
merci, merci...c'est pour mieux te ...
Текст
Предоставено от sidjesaar
Език, от който се превежда: Френски

merci, merci...c'est pour mieux te voir
Забележки за превода
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

Заглавие
gracias, gracias... son para verte mejor
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

gracias, gracias... son para verte mejor
Забележки за превода
Creo que sea una de las frases del cuento "Caperucita roja" (le Petit Chaperon rouge)

- "Oh, grand-mère! Tu en as de grands yeux!
- C'est pour mieux te voir, mon enfant!"

- Abuelita, ¡qué ojos grandes tienes!
- ¡Son para verte mejor!

За последен път се одобри от lilian canale - 5 Януари 2009 11:55