Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بلغاري - Още една нощ без теб, докога ли?...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
Още една нощ без теб, докога ли?...
نص للترجمة
إقترحت من طرف kriss_80
لغة مصدر: بلغاري

Още една нощ без теб, докога ли?...
ملاحظات حول الترجمة
британски англииски
آخر تحرير من طرف ViaLuminosa - 27 شباط 2009 20:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 شباط 2009 16:28

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Why don't you submit a complete sentence only once, kriss_80, do you think it is easy to translate without context?

CC: ViaLuminosa

27 شباط 2009 15:36

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"Another night without you, for how long?..."

27 شباط 2009 15:44

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks again ViaL!

kriss_80, why didn't you bother to type this text correctly, with its punctuation?

This request of yours is in stand-by waiting for you to edit with the interrogation mark.
It won't be translated if it is not edited.

27 شباط 2009 20:55

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
I think it's OK now, Francky, you could let it go...