Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Búlgaro - Още една нощ без теб, докога ли?...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Amore / Amistad
Título
Още една нощ без теб, докога ли?...
Texto a traducir
Propuesto por
kriss_80
Idioma de origen: Búlgaro
Още една нощ без теб, докога ли?...
Nota acerca de la traducción
британÑки англииÑки
Última corrección por
ViaLuminosa
- 27 Febrero 2009 20:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Febrero 2009 16:28
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Why don't you submit a complete sentence only once, kriss_80, do you think it is easy to translate without context?
CC:
ViaLuminosa
27 Febrero 2009 15:36
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"Another night without you, for how long?..."
27 Febrero 2009 15:44
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks again ViaL!
kriss_80, why didn't you bother to type this text correctly, with its punctuation?
This request of yours is in stand-by waiting for you to edit with the interrogation mark.
It won't be translated if it is not edited.
27 Febrero 2009 20:55
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
I think it's OK now, Francky, you could let it go...