Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Bulgarisch - Още една нощ без теб, докога ли?...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft
Titel
Още една нощ без теб, докога ли?...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
kriss_80
Herkunftssprache: Bulgarisch
Още една нощ без теб, докога ли?...
Bemerkungen zur Übersetzung
британÑки англииÑки
Zuletzt bearbeitet von
ViaLuminosa
- 27 Februar 2009 20:54
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 Februar 2009 16:28
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Why don't you submit a complete sentence only once, kriss_80, do you think it is easy to translate without context?
CC:
ViaLuminosa
27 Februar 2009 15:36
ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"Another night without you, for how long?..."
27 Februar 2009 15:44
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks again ViaL!
kriss_80, why didn't you bother to type this text correctly, with its punctuation?
This request of yours is in stand-by waiting for you to edit with the interrogation mark.
It won't be translated if it is not edited.
27 Februar 2009 20:55
ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I think it's OK now, Francky, you could let it go...