Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Bulgaro - Още една нощ без теб, докога ли?...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
Още една нощ без теб, докога ли?...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
kriss_80
Lingua originale: Bulgaro
Още една нощ без теб, докога ли?...
Note sulla traduzione
британÑки англииÑки
Ultima modifica di
ViaLuminosa
- 27 Febbraio 2009 20:54
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Febbraio 2009 16:28
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Why don't you submit a complete sentence only once, kriss_80, do you think it is easy to translate without context?
CC:
ViaLuminosa
27 Febbraio 2009 15:36
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
"Another night without you, for how long?..."
27 Febbraio 2009 15:44
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks again ViaL!
kriss_80, why didn't you bother to type this text correctly, with its punctuation?
This request of yours is in stand-by waiting for you to edit with the interrogation mark.
It won't be translated if it is not edited.
27 Febbraio 2009 20:55
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
I think it's OK now, Francky, you could let it go...