Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Още една нощ без теб, докога ли?...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
Още една нощ без теб, докога ли?...
需要翻译的文本
提交 kriss_80
源语言: 保加利亚语

Още една нощ без теб, докога ли?...
给这篇翻译加备注
британски англииски
上一个编辑者是 ViaLuminosa - 2009年 二月 27日 20:54





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 26日 16:28

Francky5591
文章总计: 12396
Why don't you submit a complete sentence only once, kriss_80, do you think it is easy to translate without context?

CC: ViaLuminosa

2009年 二月 27日 15:36

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"Another night without you, for how long?..."

2009年 二月 27日 15:44

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks again ViaL!

kriss_80, why didn't you bother to type this text correctly, with its punctuation?

This request of yours is in stand-by waiting for you to edit with the interrogation mark.
It won't be translated if it is not edited.

2009年 二月 27日 20:55

ViaLuminosa
文章总计: 1116
I think it's OK now, Francky, you could let it go...