Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - Още една нощ без теб, докога ли?...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Още една нощ без теб, докога ли?...
번역될 본문
kriss_80에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Още една нощ без теб, докога ли?...
이 번역물에 관한 주의사항
британски англииски
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 27일 20:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 26일 16:28

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Why don't you submit a complete sentence only once, kriss_80, do you think it is easy to translate without context?

CC: ViaLuminosa

2009년 2월 27일 15:36

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Another night without you, for how long?..."

2009년 2월 27일 15:44

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks again ViaL!

kriss_80, why didn't you bother to type this text correctly, with its punctuation?

This request of yours is in stand-by waiting for you to edit with the interrogation mark.
It won't be translated if it is not edited.

2009년 2월 27일 20:55

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
I think it's OK now, Francky, you could let it go...