Traducerea - Engleză-Spaniolă - Who knows where to take the first step?Status actual Traducerea
Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Who knows where to take the first step? | | Limba sursă: Engleză Tradus de gamine
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | Observaţii despre traducere | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
| ¿Quién sabe donde dar el primer paso? | TraducereaSpaniolă Tradus de goncin | Limba ţintă: Spaniolă
¿Quién sabe donde dar el primer paso? El secreto está en la persistencia de la caminata. La paz y el amor son rebelión. |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 19 Aprilie 2009 03:32
|