Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Who knows where to take the first step?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeFrancésInglésEspañol

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Who knows where to take the first step?
Texto
Propuesto por JooanaM
Idioma de origen: Inglés Traducido por gamine

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
Nota acerca de la traducción
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.

Título
¿Quién sabe donde dar el primer paso?
Traducción
Español

Traducido por goncin
Idioma de destino: Español

¿Quién sabe donde dar el primer paso?
El secreto está en la persistencia de la caminata.
La paz y el amor son rebelión.
Última validación o corrección por guilon - 19 Abril 2009 03:32