Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - Te quiero hoy, quiero abrirle al ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ نُرْوِيجِيّ

صنف أغنية

عنوان
Te quiero hoy, quiero abrirle al ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف linn jeanette 7
لغة مصدر: إسبانيّ

Te quiero hoy, quiero abrirle al corazón una ventana. Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras. Quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana.
ملاحظات حول الترجمة
diacritics edited, source language corrected <Lilian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 28 أفريل 2009 00:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أفريل 2009 16:08

gamine
عدد الرسائل: 4611
Who can help me with a bridge for this one. Thanks in advance.

30 أفريل 2009 16:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"I love (want) you today, I want to open a window in my heart. This is love and it's so huge that it doesn't fit into my words. I want to love you today, I want to love you today in case there's not tomorrow."

CC: gamine

30 أفريل 2009 16:29

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks a lot, my dear Lilian. Will translate it. The only problem is that we have no more active Norwegian expert.

CC: lilian canale