Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Te quiero hoy, quiero abrirle al ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ノルウェー語

カテゴリ

タイトル
Te quiero hoy, quiero abrirle al ...
翻訳してほしいドキュメント
linn jeanette 7様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Te quiero hoy, quiero abrirle al corazón una ventana. Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras. Quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana.
翻訳についてのコメント
diacritics edited, source language corrected <Lilian>
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 4月 28日 00:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 30日 16:08

gamine
投稿数: 4611
Who can help me with a bridge for this one. Thanks in advance.

2009年 4月 30日 16:24

lilian canale
投稿数: 14972
"I love (want) you today, I want to open a window in my heart. This is love and it's so huge that it doesn't fit into my words. I want to love you today, I want to love you today in case there's not tomorrow."

CC: gamine

2009年 4月 30日 16:29

gamine
投稿数: 4611
Thanks a lot, my dear Lilian. Will translate it. The only problem is that we have no more active Norwegian expert.

CC: lilian canale