Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Te quiero hoy, quiero abrirle al ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųNorvegų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Te quiero hoy, quiero abrirle al ...
Tekstas vertimui
Pateikta linn jeanette 7
Originalo kalba: Ispanų

Te quiero hoy, quiero abrirle al corazón una ventana. Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras. Quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited, source language corrected <Lilian>
Patvirtino lilian canale - 28 balandis 2009 00:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 balandis 2009 16:08

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Who can help me with a bridge for this one. Thanks in advance.

30 balandis 2009 16:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"I love (want) you today, I want to open a window in my heart. This is love and it's so huge that it doesn't fit into my words. I want to love you today, I want to love you today in case there's not tomorrow."

CC: gamine

30 balandis 2009 16:29

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks a lot, my dear Lilian. Will translate it. The only problem is that we have no more active Norwegian expert.

CC: lilian canale