Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-روماني - de poena possum equidem dicere id quod res...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيروماني

صنف أدب

عنوان
de poena possum equidem dicere id quod res...
نص
إقترحت من طرف africa10
لغة مصدر: لاتيني

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
ملاحظات حول الترجمة
British English

عنوان
Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف WlmShk
لغة الهدف: روماني

În orice caz, despre pedeapsă pot spune doar ceea ce este: în necaz şi sărăcie, moartea este doar o alinare, nu un chin. Dar eu cred că banii lor ar trebui oferiţi pentru folosinţă publică, iar oamenii ar trebui ţinuţi în închisorile municipalităţii.
ملاحظات حول الترجمة
Because latin I understand very little, the translation has been done from english version.
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 19 ايار 2009 10:02