Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Румунська - de poena possum equidem dicere id quod res...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаРумунська

Категорія Література

Заголовок
de poena possum equidem dicere id quod res...
Текст
Публікацію зроблено africa10
Мова оригіналу: Латинська

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
Пояснення стосовно перекладу
British English

Заголовок
Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
Переклад
Румунська

Переклад зроблено WlmShk
Мова, якою перекладати: Румунська

În orice caz, despre pedeapsă pot spune doar ceea ce este: în necaz şi sărăcie, moartea este doar o alinare, nu un chin. Dar eu cred că banii lor ar trebui oferiţi pentru folosinţă publică, iar oamenii ar trebui ţinuţi în închisorile municipalităţii.
Пояснення стосовно перекладу
Because latin I understand very little, the translation has been done from english version.
Затверджено azitrad - 19 Червня 2009 10:02